(2) Uky Eji A Anggara
(3) Uli Wahyuni
*corresponding author
AbstractTujuan penelitian ini adalah untuk menyajikan kisah tentang Nabi Ismail As dalam tulisan Latin dan bahasa Indonesia, sehingga dapat dibaca dan dipahami oleh masyarakat serta mengandung pesan dan nilai moral bagi masyarakat. Data penelitian ini adalah kisah Nabi Ismail As, yang memiliki beberapa versi, seperti dari naskah kisah para nabi karya Azhari Al- Khalidi Rahmatullah yang ditulis menggunakan aksara Arab-Melayu dan bahasa Melayu. Desain penelitian ini menggunakan penelitian deskriptif. Metode yang digunakan adalah metode alih aksara (transliterasi) dan metode alih bahasa (terjemahan). Hasil dari penelitian ini adalah tersedianya teks kisah Nabi Ismail As dalam tulisan Latin dan bahasa Indonesia. Proses alih aksara dan alih bahasa dilakukan dengan tetap menjaga kemurnian bahasa lama dalam naskah tersebut berdasarkan EYD (Ejaan yang Disempurnakan). Teks kisah Nabi Ismail As menceritakan tentang ketaatan Nabi Ismail As terhadap perintah Allah Swt., berbakti kepada orang tuanya, dan perjuangannya membantu Nabi Ibrahim As mendirikan ka’bah. Berdasarkan kisah Nabi Ismail As ditemukan berbagai kosakata yang mencerminkan perubahan bahasa lama dari teks ini. Melalui teks ini, kita juga dapat mengetahui bahasa, sastra, dan budaya masa lampau. KeywordsTeks Kisah Nabi Ismail As; alih aksara; alih bahasa; deskripsi
|
DOIhttps://doi.org/10.31604/linguistik.v10i2.374-384 |
Article metrics10.31604/linguistik.v10i2.374-384 Abstract views : 0 | PDF views : 0 |
Cite |
Full Text Download
|
References
Baried, Siti Baroroh. 1985. Pengantar Teori Filologi. Jakarta: Pusat Pembinaan dan Pengembangan Bahasa.
Djamaris, Edward. 2002. Metode Penelitian Filologi. Jakarta: CV Manasco. Hasanuddin WS, dkk. 2004. Ensiklopedi Sastra Indonesia. Bandung: Titian Ilmu. Hasanuddin WS, dkk. 2009. Ensiklopedi Kebahasaan Indonesia. Bandung: Angkasa.
Hollander, J. J. de.1984. Pedoman Bahasa dan Sastra Melayu (Terjemahan T.w. Kamil dari Handleiding bij de boeefening der Maleische taal en letterkunde, Tahun 1893, Edisi
VI). Jakarta: Balai Pustaka.
Nurizzati. 1998. “Metode-metode Penelitian Filologi”. (Buku Ajar). Padang: FBSS IKIP Padang.
Septia, Emil. 2011. “Cerita Nabi Muhammad Sallallahu Alaihi Wasallam Berniaga ke Negeri Syam dan Perkawinannya dengan Siti Khadijah: Alih Aksara, Alih Bahasa, Disertai Analisis Struktur Cerita dan Fungsi Sosial Cerita”. (Tesis). Padang: Program Pascasarjana UNP.
Refbacks
- There are currently no refbacks.
Linguistik: Jurnal Bahasa dan Sastra
issn online : 2548-9402 | issn cetak : 2541-3775
Fakultas Keguruan dan Ilmu Pendidikan Universitas Muhammadiyah Tapanuli Selatan
Jl.Stn Mhd Arief No 32 Padangsidimpuan, Sumatera Utara
Email: jurnal.linguistik@um-tapsel.ac.id






Download