KESALAHAN PENGGUNAAN KATA KERJA “TILIANG” DAN “YUANLIANG” PADA MAHASISWA TINGKAT III STBA-PIA
Abstract
ABSTRAK
Tujuan utama dari penelitian ini adalah untuk memahami dan menjelaskan jenis-jenis kesalahan yang dibuat oleh mahasiswa tingkat tiga program studi Sastra China di STBA Persahabatan Internasional Asia dalam menggunakan kata kerja bahasa Mandarin "Tiliang" dan "Yuanliang", serta untuk mengidentifikasi faktor-faktor yang menyebabkan kesalahan tersebut ketika menggunakan kata kerja ini dalam kalimat bahasa Mandarin. Penelitian ini menggunakan desain penelitian kualitatif deskriptif, yang mencakup deskripsi dan penjelasan kalimat kesalahan, pengelompokan jenis-jenis kesalahan yang dibuat oleh mahasiswa tingkat tiga, serta identifikasi faktor-faktor yang mendasari kesalahan-kesalahan tersebut dalam penggunaan kedua kata kerja tersebut. Selain itu, penelitian ini menggunakan kuesioner dan wawancara untuk mengumpulkan data. Metode pengambilan sampel yang digunakan dalam penelitian ini adalah snowball sampling. Penelitian ini dilakukan dalam tiga tahap dan melibatkan 30 responden. Hasil penelitian menunjukkan bahwa hanya ada satu jenis kesalahan, yaitu kesalahan penggantian. Penelitian ini lebih lanjut mengungkapkan dua faktor utama yang menyebabkan kesalahan tersebut: faktor antarbahasa dan faktor dalam bahasa itu sendiri. Temuan ini menekankan perlunya pemahaman yang lebih baik dan perbedaan yang jelas antara kedua kata kerja ini, terutama karena kedua kata tersebut dapat membingungkan bagi pembelajar bahasa Mandarin. Berdasarkan hasil ini, penelitian ini merekomendasikan metode pengajaran yang lebih terarah untuk mengatasi kesalahan-kesalahan spesifik ini, serta peningkatan paparan terhadap penggunaan bahasa yang autentik untuk membantu mahasiswa lebih baik dalam membedakan antara "Tiliang" dan "Yuanliang."
ABSTRACT
The main objective of this study is to understand and explain the types of errors made by third-year students of the Chinese Literature program at the International Asia Friendship University in using the Mandarin verbs "Tiliang" (体谅) and "Yuanliang" (原谅), as well as to identify the factors that cause these errors when using these verbs in Mandarin sentences. This study adopts a descriptive qualitative research design, which involves describing and explaining the error sentences, categorizing the types of errors made by third-year students, and identifying the underlying factors behind these errors when using the two verbs. Additionally, this study uses both questionnaires and interviews to collect data. The sampling method applied in this research is snowball sampling. The study was conducted in three stages and involved 30 respondents.The research findings indicate that there is only one type of error, which is substitution errors (misuse). The study further reveals two main factors causing these errors: interlingual factors (interference from the students' native language) and intralingual factors (errors that arise from within the language itself, such as misunderstanding of the meaning or usage of the words). The findings emphasize the need for better understanding and distinction between these two verbs, especially since both words can be confusing for learners of Mandarin. Based on these results, the study recommends targeted teaching methods to address these specific errors, along with increased exposure to authentic language use to help students better differentiate between "Tiliang" and "Yuanliang."
Keywords
Full Text:
PDFReferences
Arikunto, S. 2016. Prosedur penelitian: Suatu pendekatan praktik. Jakarta : Rineka Cipta.
Christian. 2016. Kesalahan Penggunaan Kata Kerja “Yinwei” dan “Renwei” dalam Bahasa Mandarin pada Mahasiswa STBA PIA Semester IV T.A. 2014/2015.
Corder, S. P. 1974. Error Analysis and Interlanguage. Oxford University Press.
Denzin, N. K., & Lincoln, Y. S. 1994. Handbook of qualitative research. Thousand Oaks, CA: Sage Publications.
Dulay, Heidi; Burt, Marina; Krashen, Stephen, 1982. Language Two. Oxford: Oxford University Press.
Huang, B. R., & Liao, X. D. 2002. Xian Dai Han Yu (Zeng Ding San Ban: Shang Ce). Beijing: Beijing Da Xue Chu Ban She.
Huang, B. R., & Liao, X. D. 2002. Xian Dai Han Yu (Zeng Ding San Ban: Xia Ce). Beijing: Gao Deng Jiao Yu Chu Ban She.
Huang, B. R., & Liao, X. D. 2012. Xiandai Hanyu ( Ce). Beijing: Gao Deng Jiao Yu Chu Ban She.
Jiang, Liping. 2015. Biao Zhun Jiao Cheng Standard Course HSK 6. Beijing: Beijing Yu Yan Da Xue Chu Ban She.
Luo, Zhufeng. 2019. Han Yu Da Ci Dian. Shanghai: Chu Ban She.
Lu, Shuxiang. 1984. Xiandai Hanyu Yufa. Beijing: Penerbitan Komersial.
Mardalis. 2008. Metodologi Penelelitian: Suatu Pendekatan Proposal. Jakarta: Bumi Aksara.
Mukhtar, A. 2013. Metode penelitian deskriptif kualitatif. Jakarta: GP Press Group.
Novita. 2016. Kesalahan Penggunaan Kata Kerja “Zhongshi” dan “Zhuzhong” pada Mahasiswa Tingkat III STBA PIA.
Rinaldi. 2015. Kesalahan Penggunaan Kata Kerja “Jixu” dan “Chixu” Pada Mahasiswa STBA PIA Semester 5.
Rusminto, NE. 2011. Analisis Kesalahan Berbahasa (Sebuah Kajian Keterampilan Berbahasa pada Anak-anak). Skripsi. Bandar Lampung: Universitas Lampung Jakarta: PT. Gramedia Pustaka Utama.
Sella, S. 2021. Kesalahan Penggunaan Kata Kerja “Ganjue” dan “Gandao” Pada Mahasiswa Semester IV STBA PIA Medan T.A. 2020/2021.
Setyawati, N. 2010. Analisis Kesalahan Berbahasa Indonesia: Teori dan Praktik. Surakarta: Yuma Pustaka.
Shang Wu Yin Shu Guan Bian. 2016. Xian Dai Han Yu Ci Dian (Di 7 Ban). Beijing: Shang Wu Yin Shu Guan.
Sugiyono. 2010. Metode Penelitian Kuantitatif, Kualitatif, dan R&D. Bandung: Alfabeta.
Sugiyono, D. 2017. Metode Penelitian Kualitatif: Kuantitatif dan Kombinasi. Alfabeta.
Sutopo, H. B. 2006. Metode Penelitian Kualitatif : Dasar Teori dan Terapannya dalam Penelitian. Surakarta: Sebelas Maret University Press.
Valencia. 2022. Kesalahan Penggunaan Kata Kerja “Lijie” dan “Liaojie” Pada Mahasiswa STBA PIA Semester V T.A. 2020/2021.
Wang, L. 1985. Hanyu Yufa. Beijing: Penerbitan Komersial.
Yanti. 2016. Kesalahan Penggunaan Kata Kerja “Weichi” dan “Baochi” pada Mahasiswa STBA PIA Semester IV.
Yong Xin, Z. 1992. Intisari Tata Bahasa Mandarin. Beijing: Beijing Yuyan Daxue Chubanshe.
Zhao, Y. R. 1971). Hanyu Kouyu Wenfa. Taipei: Academia Sinica.
DOI: http://dx.doi.org/10.31604/linguistik.v9i4.783-792
Article Metrics
Abstract view : 9 timesPDF - 0 times
Refbacks
- There are currently no refbacks.
Linguistik: Jurnal Bahasa dan Sastra
issn online : 2548-9402 | issn cetak : 2541-3775
Fakultas Keguruan dan Ilmu Pendidikan Universitas Muhammadiyah Tapanuli Selatan
Jl.Stn Mhd Arief No 32 Padangsidimpuan, Sumatera Utara
Email: jurnal.linguistik@um-tapsel.ac.id